Re:
Scritto da: oOFrancyOo 01/02/2005 10.53
ieri sera stavo vedendo un film di gigi proietti su raiuno..premesso che adoro proietti e mi ammazzo dalle risate con lui....ma come cavolo fanno a tradurre all'estero tutto quello che dice...hihihih ovviamente mi riferisco delle parole "romanacce" ...i film perdono il 90% così
concordo Francy, io credo che in certi casi bisognerebbe mettere i sottotitoli, ad esempio per i film di Totò, Alberto Sordi, ecc... sentire Totò che parla in tedesco, sarebbe un affronto